BBC NEWS NA SRPSKOM

Korona virus: U Srbiji hospitalizovano 579 ljudi – nova pravila širom Evrope zbog početka školske godine

BBC News na srpskom
provera temperature

Fonet
Škola počinje i u Rusiji

Dok đaci u Srbiji polaze u školu, stručnjaci upozoravaju da je neophodno rigorozno sprovođenje mera zaštite od epidemije, a širom Evrope stupaju na snagu nova pravila zbog početka školske godine.

U poslednja 24 sata u Srbiji su od posledica korona virusa preminule još dve osobe, a zabeležen je 76 novih slučaja zaraze. Od početka epidemije u Srbiji je zabeleženo 31.482 slučajeva zaraze, a preminulo je 715 ljudi. Prema poslednjim podacima hospitalizovano je 579 ljudi.

Stručnjaci u Srbiji upozoravaju da ne sme biti opuštanja kada su u pitanju epidemiološke mere, dok nadležni kažu da neće biti razumevanja za one koji mere ne poštuju.

Epidemiolog Predrag Kon je za RTS rekao da smo postali svedoci prilično čestog i svesnog narušavanja svih mera.

„Jedna osoba u lokalu koja zna da je zaražena može da zarazi petnaest ljudi“, naveo je Kon.

Gotovo 1,4 miliona dece danas polazi u škole u Vuhanu, kineskom gradu u kom je pandemija korona virusa počela. Đaci se vraćaju u školske klupe i širom Evrope, uz mere zaštite od zaraze.

U svetu je do sada registrovano više od 25,5 miliona slučajeva korona virusa, oporavilo se više od 16,8 miliona ljudi, a preminulo je više od 851.000, pokazuju podaci Džons Hopkins univerziteta.

Ljudi na ulicama Beograda

BBC

Šta se dešava u Srbiji?

U poslednja 24 sata u Srbiji su od posledica korona virusa preminule još dve osobe, a zabeleženo je 76 novih slučajeva zaraze.

Od početka epidemije u Srbiji je zabeleženo 31.482 slučajeva, a preminulo je 715 ljudi.

Trenutno je hospitalizovano 579 pacijenata, a na respiratorima ih je 48.

Imunolog Srđa Janković kaže da samo rigorozno sprovođenje svih mera koje su na snazi može da održi ove brojke prihvatljivo niskim.

korona grafika

BBC

Posle vandredne sednice u ponedeljak Krizni štab uputio je pismo svim gradonačelnicima i predsednicima opština u Srbiji u kojima ih podseća da su dužni da obezbede poštovanje svih epidemioloških mera.

Epidemiolog Predrag Kon kaže da ne želi da govori o kažnjavanju onih koji ne poštuju mere, ali upozorava da greške ne smeju da se događaju.

Ministar zdravlja Zlatibor Lončar je rekao da će određene zdravstvene ustanove biti dostupne za pacijente koji su morali da čekaju na preglede ili intervencije zbog epidemije.

Broj pacijenata obolelih od Kovida-19 smanjuje se u Vranju, a na području Rasinskog okruga drugi dan zaredom nema novih slučajeva zaraze korona virusom.


Šta treba da znamo o uticaju pandemije na naše džepove:

Kako virus korona utiče na naše džepove
The British Broadcasting Corporation

Ukratko iz sveta

  • Hongkong sprovodi masovno testiranje stanovništva na Kovid-19
  • Stotine hiljada učenika se vraća u škole u Vuhanu, gradu u kom je pandemija počela
  • Deca u Engleskoj kasne tri meseca s gradivom zbog karantina, tvrde učitelji
  • U Francuskoj stupilo na snagu obavezno nošenje maski na radnom mestu
  • Više od 25,5 miliona ljudi u svetu je zaraženo, a preminulo je više od 851.000, pokazuju podaci Džons Hopkins univerziteta
korona virus

Fonet

Traži se maska više sa motivima umetnina Narodnog muzeja:

Umetnost i virus korona: Traži se maska više sa motivima umetnina Narodnog muzeja
The British Broadcasting Corporation

Kakva je situacija u regionu?

Od posledica korona virusa do sada je preminulo 604 ljudi, a oporavila su se 11.525 pacijenta.

Do sada je preminulo 619 pacijenata, a oporavio se 13.398.

  • Kosovo – 13.454 potvrđenih slučajeva

Od posledica korona virusa do sada je preminulo 525 ljudi, a oporavilo se 9.595.


Kakva su iskustva epidemiologa u Crnoj Gori i Severnoj Makedoniji u borbi sa korona virusom

Porast broja zaraženih na Balkanu: Iskustva Crne Gore i Severne Makedonije
The British Broadcasting Corporation

Do sada su preminule 187 osobe, a oporavilo se 7.735.

Trenutno je aktivno 729 slučajeva, oporavilo se 3.963 pacijenata, a preminulo je 98 ljudi.

Trenutno je aktivno 468 slučajeva zaraze, a do sada je preminulo 133 ljudi.

testovi

BBC

Pogledajte i kako izgleda odlazak zubaru u vreme korone

Na nekim mestima, poput stomatoloških ordinacija, maske i rukavice nisu dovoljne.
The British Broadcasting Corporation

Kako je u svetu?

Masovno dobrovoljno testiranje na korona virus počelo je u Hongkongupo planu kineske vlade.

Sindikati zdravstvenih radika kritikovali su testiranje zbog „rasipanja novca“, dok aktivisti tvrde da bi se ono moglo koristiti za prikupljanje DNK uzoraka.

Više od 500.000 ljudi prijavilo se za besplatna testiranja.

Vlasti se nadaju da će ovaj napor dati jasniju sliku o broju zaraženih i načinu širenja virusa, a komentar sindikata nazivaju „prljavom kampanjom“.


Humanost u doba pandemije: Šta spaja Bujanovac i Togo

Ni daljina od četiri hiljade kilometara nije prepreka, ako želite nekome da pomognete.
The British Broadcasting Corporation

U Francuskoj je stupilo na snagu pravilo o obaveznom nošenju maski na radnim mestima.

Maske su obavezne u svim zatvorenim prostorijama u kojima boravi više ljudi, osim ako zaposleni nisu na dovoljnoj fizičkoj distanci.

Ministar prosvete Francuske Žan-Mišel Blanker poručio je roditeljima da se ne plaše, dok 12,4 miliona dece u toj zemlji počinje da pohađa nastavu..

U poslednja 24 sata u Francuskoj su zabeležena 3.082 nova slučaja zaraze.

U Rusiji je prvog dana škole ukupan broj zaraženih u zemlji dostigao milion. Rusija je četvrta u svetu po broju slučajeva korona virusa, iza Amerike, Brazila i Indije.


Ova žurka u Dablinu usred korone izazvala je brojne kritike

‘Reckless scenes’ at Dublin venue criticised
The British Broadcasting Corporation

Više od 500 zaraženih prijavljeno je na ostrvu Tahiti u Francuskoj Polineziji.

Sindikati prete generalnim štrajkom i zahtevaju da se hitno sprovedu mere kako bi se epidemija zaustavila.

Na američkoj teritoriji Gvam prijavljeno je 1.300 novih slučajeva zaraze.

Đaci u Italiji moraće da održavaju distancu od jednog metra u školi, a kada to nije moguće, moraju da nose maske.

Dozvoljena popunjenost vozila javnog prevoza povećana je na 80 odsto, kako bi đaci mogli biti preveženi do škola.

U Belgiji će nastavnici i učenici morati da nose zaštitne maske tokom časova, a učionice će se redovno provetravati.

Takođe je zabranjeno mešanje dece iz različitih razreda.

Poljska je uvela 10 pravila za bezbedno pohađanje nastave, među kojima su obavezno pranje ruku i provetravanje prostorija.

Deca u Portugalu imaju još dve nedelje raspusta do početka škole, ali prosvetari kažu da zemlja još nije spremna za to, jer nisu jasna pravila za sprovođenje nastave.

Studenti u Indiji protestuju zbog prijemnog ispita na inženjerske fakultete, ali mnogi se plaše da bi tako virus mogao da se proširi.

Oni se takođe plaše da bi virus mogli da odnesu kući, gde imaju stare roditelje, bake i deke.

Ali Nacionalna agencija za testiranje odbija da odloži prijemne ispite, a Vrhovni sud kaže da „život mora da se nastavi i da učenički staž ne sme biti ugrožen“.

Prijemni ispiti na inženjerske fakultete trajaće do 6. septembra. Više od 850.000 studenata polagaće ispit u 660 centara širom Indije.

Još jedan prijemni ispit, za one koju žele da se upišu na medicinske fakultete u Indiji, održaće se 13. septembra.

U Indiji je korona virusom zaraženo više od 3,6 miliona ljudi.


Pogledajte i video o tome koliko traju antitela na Kovid-19

Naučnike trenutno najviše brine koliko traju antitela na Kovid-19.
The British Broadcasting Corporation
korona virus

BBC
Banner

BBC

Pratite nas na Fejsbuku i Tviteru. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

BBC NEWS NA SRPSKOM

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

Ovo veb mesto koristi Akismet kako bi smanjilo nepoželjne. Saznajte kako se vaši komentari obrađuju.