BBC NEWS NA SRPSKOM

Korona virus: Bolivijski orkestar zaglavljen u nemačkom zamku

BBC News na srpskom
The group rehearsing in the palace grounds

Ariel Laura

Zvuci panovih frulica, flauta i doboša ispunjavaju prostor za probe sastava po imenu Orkesta eksperimental de instrumentos nativos.

„Tehnike disanja zahtevale su da se ovi instrumenti sviraju po nekoliko sati da biste ušli u trans“, kaže Miguel Kordoba, koji svira siku flautu.

Ali čim se proba završi, oni su i te kako svesni koliko im se život promenio. Jer ne drže probu kod kuće u La Pazu, u Boliviji, već u senci nemačkog zamka gde su ostali zaglavljeni 73 dana.

Muzičari, od kojih većina nikad ranije nije napuštala Boliviju, trebalo je ovog proleća da provedu samo dve nedelje na turneji po nemačkim koncertnim halama.

Umesto toga, ušančili su se u zgradama i dvorištima prostranog imanja palate Rajsbenberg, zamka opasanog jarkom koji je bio dom generacija nemačkih članova kraljevske porodice i aristokratije, na sat i po vožnje zapadno od Berlina.

Rheinsberg Palace

Getty Images

Kad su muzičari, od kojih neki imaju svega 17 godina, sleteli u Nemačku 10. marta da bi započeli turneju, u vestima je javljeno da je Berlin postao sedma nemačka regija koja je uvela zabranu okupljanja od 1.000 ljudi ili više kao reakciju na pandemiju virusa korona.

„Autobus nam se pokvario na autoputu. Sećam se kako sam se našalio da je ovo maler i da će nam koncerti možda biti otkazani“, priseća se Karlos, „ali nisam stvarno mislio da će se to desiti.“

Narednih dana otkazana su njihova tri planirana nastupa, a kad je bolivijska vlada saopštila da će zatvoriti svoje granice, orkestar je pokušao da otputuje kući ali u tome nije uspeo.

Posle zabrane masovnog okupljanja u Nemačkoj, brzo je usledila potpuna blokada, što je značilo da je muzičarima dozvoljeno samo da idu do šume koja ograničava perimetar imanja.

I tako oni slobodno vreme provode vežbajući u skoro 600 godina staroj palati i istražujući obližnje šume, dom za 23 čopora vukova.

Tek su u ponedeljak prvi put dobili priliku da uđu u sam zamak, kad su se ponovo otvorile ture za javnost.

„Veoma se razlikuje od mog doma, vrlo je lepo“, kaže 25-godišnji Miguel.

Orquesta Experimental de Instrumentos Nativos rehearsing in the guest house of Rheinsberg Palace

Ariel Laura
Držanje proba u gostinskoj kući Palate Rajsenberg

„Ima i gorih mesta na kojima možete da budete zatočeni. Kad se probudim, gledam izlazak sunca iznad šume i jezera. Kod kuće, čujem samo zvuke saobraćaja.“

Ali uprkos pitoresknom prirodnom okruženju, muzičari se brinu da su zaboravljeni.

„Osećamo se napušteno“, kaže Karlos, koji je proveo nekoliko uzaludnih sati na telefonu sa bolivijskom ambasadom pokušavajući da organizuje put do kuće.

Grupa je bila svega nedelju dana u Nemačkoj kad je bolivijski predsednik saopštio da će se za nekoliko dana granice ove zemlje zatvoriti a svi međunarodni letovi otkazati.

Nemačko ministarstvo spoljnih poslova i bolivijska ambasada brzo su ugovorili da se orkestru rezervišu mesta na jednom od poslednjih letova iz Nemačke za Južnu Ameriku, sa sletanjem u Limi, u Peruu.

Grupa je isprva osetila olakšanje.

„Dok smo bili na putu za aerodrom, svi smo još bili dobro raspoloženi, smejali smo se i ćaskali“, kaže Karmed Martela (20).

Ali onda je Karlos dobio poziv u kom mu je rečeno da je let otkazan zato što avionu nije dozvoljeno da sleti u Peruu.

„Raspoloženje se naglo smrklo – svi su se u autobusu ućutali“, kaže on.

Od tog trenutka, 9,656 kilometara između Nemačke i Bolivije nikad nije izgledalo dalje.

Trejsi Prado, koja se orkestru pridružila tek u decembru, seća se kako je razmišljala o 11. rođendanu svoje ćerke koji je bio za nekoliko nedelja.

„Baš sam se ponadala i bilo je strašno pomisliti da ću propustiti jedan tako važan dan“, kaže ona.

Rehearsing in the guest house of Rheinsberg Palace

Ariel Laura

Grupa je odlučila da je jedini način da se izbore s ovim da ustanovi strogi režim proba – tri sata pre ručka, tri sata posle ručka, eksperimentišući sa fuzijom tradicionalne muzike sa Anda i savremenijih žanrova.

„Suština starosedeočke muzike je princip zajedništva – svako može da uzme nešto iz sebe i ponudi to čitavoj grupi“, kaže Karlos.

„Osećate se isto kao što su se osećali vaši preci kad su svirali ove tradicionalne instrumente, što je prelepo“, dodaje Miguel, čiji koreni sežu sve do bolivijskog naroda Kalavaja, poznatog po ceremonijama muzičkog isceljenja.

Neki članovi orkestra pričaju sa porodicama u Boliviji. Za druge, komunikacija je gotovo nemoguća, jer su internet i telefonske veze slabe van glavnih bolivijskih gradova.

Mnogi muzičari igraju ključnu ulogu u finansijskoj podršci za svoje porodice a to što to ne mogu da rade u ovom trenutku samo pojačava njihovu nervozu.

U intervjuu sa ključnom bolivijskom stanicom Panamerikana, ministarka spoljnih poslova Karen Longarić upitana je za komentar slučaja sa orkestrom, nakon što je uznemirena majka jednog od muzičara pozvala u program.

Longarić je rekla da je orkestar otputovao znajući da će granice uskoro biti zatvorene, mada Bolivija nije imala nijedan zabeležen slučaj virusa korona na dan kad su oni otputovali.

Ona je rekla i da su prioritet vlade neke druge stvari – vraćanje u zemlju „najugroženijih – žena, dece, bolesnih i starih.“

Carlos Gutierrez, the orchestra's artistic director

Ariel Laura

Karlos kaže da izgleda kao da kod kuće u Boliviji ima vrlo malo razumevanja za njihovu situaciju.

„Ljudi kod kuće misle da smo mi u nekoj zemlji iz bajke“, kaže on prevrćući očima. „Dobio sam stotine poruka u kojima mi je rečeno da se prestanem da se žalim i da živim kao princeza u nekom nemačkom zamku.“

Karmed je razočaran što nisu dobili priliku da nastupaju kao što je planirano.

„Pripremali smo se od januara, tako da sam pao u depresiju kad sam gledao kako sve za šta smo se pripremali propada na ovaj način.“

„Orkestar mi je pomogao da stanem na noge nakon što mi je umro otac. Moja porodica je bila tako ponosna na mene kad je čula da letim za Evropu da sviram muziku svoje zemlje.“

Gradić od svega 8.000 stanovnika, takođe po imenu Rajsenberg, uglavnom je bio predusretljiv prema bolivijskim posetiocima, mada pomalo zbunjen njihovim prisustvom.

„Kad izađem iz hostela sam, postanem pomalo samosvestan“, kaže Karmed. „Ponekad mi upućuju čudne poglede i ljudi zastaju da zure.“

Neki idu dalje od dignutih obrva, možda zbunjeni činjenicom što muzičari deluju kao da ne poštuju nemačka pravila socijalnog distanciranja, jer možda nije odmah očigledno da im je dozvoljeno da se klasifikuju kao porodična grupa.

The group rehearsing in the palace grounds

Ariel Laura

On kaže da su jednom prilikom Bolivijci odigrali fudbalsku utakmicu na poljani ispred zamka. Uskoro su se našli opkoljeni šestoricom policajca u „punoj opremi za razbijanje demonstracija, samo bez šlemova“ kaže Timo Krojser, jedan od trojice nemačkih muzičara koji je pomogao da se organizuje turneja i koji odseda sa njima.

„Stigli su sleva i zdesna, počeli da nas opkoljavaju i postalo je pomalo napeto“, priseća se Miguel.

„Na kraju su nam samo rekli da ne smemo da se okupljamo u tako velikoj grupi, ali nije bilo ništa preozbiljno.“

„Policajci su se sada navikli, tako da me samo nazovu i uvek sve bude rešeno“, kaže Timo.

Timo je čvrsto rešio da pomogne muzičarima, da bi im se odužio za njihovo vlastito gostoprimstvo kad je bio sa njima u La Pazu u oktobru. Tamošnji nasilni protesti doveli su do ostavke predsednika, a Karlos i orkestar su pomogli Timou da se prebaci u Peru.

Velikodušnosti i ponuda za pomoć je, međutim, bilo u izobilju.

Kuhinjsko osoblje u gostinskoj kući u kojoj žive muzičari dolaze na posao u maskama i održava distancu od bolivijskih gostiju.

„Veoma smo zahvalni na hrani i krovu nad glavom“, kaže Trejsi, koja spekuliše da je retka u grupi koja uživa u lokalnim specijalitetima.

I, naravno, imaju šumu koju uvek mogu da istražuju. Trejsi kaže da je primetila tri vuka dok je nedavno bila u šetnji.

„Ukočila sam se od straha, ali samo su se igrali i pošli dalje.“

Nisu samo vukovi ti na koje moraju da paze.

Jedan od bivših stanara palate bio je Frederik Veliki, koji je vlasništvo nad imanjem dobio od oca 1736. godine, pre nego što je seo na presto, a vreme provedeno u Rajsenbergu opisao je kao svoje „najsrećnije godine“.

Frederick the Great

Getty Images
The musicians are very aware of the palace’s previous inhabitants, including Frederick the Great

Muzičari su i te kako svesni prethodnih stanara palate, uključujući Frederika Velikog

Jedan bliski Frederikov prijatelj, prisećajući se impresija o Rajsenbergu, napisao je da su „večeri bile posvećene muzici. Princ drži koncerte u salonu, gde nikom nije dozvoljeno da uđe ukoliko nije pozvan.“ Jedan od onih koji je nastupao navodno je bio Johan Sebastijan Bah.

„Svi se šalimo da nas Frederikov duh prati i pokušava da nas sabotira“, kaže Karmed. „Obično ne verujem u takve stvari, ali zaista ponekad imamo osećaj da ima duhova u kompleksu.

Kako se godišnje doba promenilo iz proleća u leto, debele odeća muzičara spakovana u iščekivanju hladnog vremena postala je pretopla za šetnje po imanju.

Ali zabrinuta bolivijska iseljenica koja živi u Hamburgu pomogla im je na ovom planu.

„Sakupila je čitave hrpe odeće i poslala nam ih. Do sada smo dobili sedam velikih kutija – možda i previše, možda ćemo morati da ih vratimo ili prosledimo nekom drugom kom će biti potrebnije“, kaže Karlos.

Ukrajina: Roditelji iz svih krajeva sveta ne mogu da preuzmu bebe sa surogat klinike
The British Broadcasting Corporation

Ali uprkos velikodušnosti i dobroj volji, orkestar se brine da njihov ostanak ovde neće moći biti finansiran doveka.

„Troškovi smeštaja premašili su 35.000 evra mesečno“, kaže Silvija Ferman, šefica berlinskog programa za umetnike pri Nemačkoj službi za akademsku razmenu, jedne od nekoliko javnih ustanova koja je pomogla oko neočekivanog produženog ostanka orkestra.

Nemačka je ponovo počela da dozvoljava međunarodne letove, ali bolivijske granice ostaju zatvorene u doglednoj budućnosti.

Bolivijska ambasada rekla je za BBC da pokušava da ubaci orkestar na let za Boliviju početkom juna iz Madrida.

Ali Karlos se brine i kako će stvari izgledati jednom kad se vrate kući.

„Kovid je postao veoma ispolitizovano pitanje kod kuće“, kaže Karlos.

Bolivijska vlada je odložila predsedničke izbore zakazane za mart i kasnije pokušala da uvede dekret kojim ograničava slobodu izražavanja i kritike na račun rešavanja krize sa korona virusom i u tome nije uspela.

„Sanjam dan kad ću se naći u svom krevetu u Boliviji i reći: ‘U redu, ovo je sada gotovo’, ali znam da će tog dana početi da mi nedostaje sve ono što se dešava ovde“, priznaje Karlos.

korona virus

BBC
Banner

BBC

Pratite nas na Fejsbuku i Tviteru. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

BBC NEWS NA SRPSKOM

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

Ovo veb mesto koristi Akismet kako bi smanjilo nepoželjne. Saznajte kako se vaši komentari obrađuju.